anoniem Geplaatst: 5 mei 2004 Auteur Delen Geplaatst: 5 mei 2004 Weet je wat zo leuk is? Of je nu roeter zegt of rauter................. Iedereen weet waar je het over hebt. Quote Link naar reactie
anoniem Geplaatst: 5 mei 2004 Auteur Delen Geplaatst: 5 mei 2004 [quote:e063c89323]Weet je wat zo leuk is? Of je nu roeter zegt of rauter................. Iedereen weet waar je het over hebt.[/quote:e063c89323]IDD, dus waar gaat dit eigenlijk over :-? P.S. Ik houd het op roeter omdat je dingen roet en niet raut. :roll: Quote Link naar reactie
anoniem Geplaatst: 6 mei 2004 Auteur Delen Geplaatst: 6 mei 2004 Beste beste mensen, Ik heb even het woord 'router' voorgelegd aan het Genootschap Onze Taal. Binnenkort moet een duidelijk antwoord verschijnen. Brief: [code:1:b8d7bfd941]Geachte heer/mevrouw, Graag zou ik geen advies willen vragen over spelling van een woord, maar over de uitspraak ervan. Al enige tijd is op het forum van maandblad Computer!Totaal een discussie ontstaan over het woord 'router'. Een router is het best te definiëren als een apparaat of software op een computer, dat twee of meer verschillende computernetwerken aan elkaar verbindt, bijvoorbeeld internet en een bedrijfsnetwerk. De router beslist naar welk volgend punt in een netwerk een data pakketje moet worden gestuurd op weg naar zijn eindbestemming. ( bron: wikipedia.org) Binnen de computerwereld is dit een veelgebruikt apparaat. Nu is de vraag of men dit apparaat moet uitspreken als 'rautur' of 'roetur'. Argument voor 'roetur' is dat men ook spreekt van een 'roetu' in het woord 'routeplanner'. Hoewel dit laatst los staat van de functie van een 'router', vond ik het argument toch vrij aannemelijk. 'Rautur' daarentegen is de engelse manier van uitspreken voor 'router'. Wat is een juiste manier? Of is dit moeilijk te oordelen omdat dit een geïmporteerd woord uit het Engels is? Met vriendelijke groet, Roy van Lieshout[/code:1:b8d7bfd941] d. Quote Link naar reactie
anoniem Geplaatst: 6 mei 2004 Auteur Delen Geplaatst: 6 mei 2004 [quote:1712998171="Dilbert"]Beste beste mensen, Ik heb even het woord 'router' voorgelegd aan het Genootschap Onze Taal. Binnenkort moet een duidelijk antwoord verschijnen....Knip Een router is het best te definiëren als een apparaat of software op een computer, dat twee of meer verschillende computernetwerken aan elkaar verbindt, bijvoorbeeld internet en een bedrijfsnetwerk. De router beslist naar welk volgend punt in een netwerk een data pakketje moet worden gestuurd op weg naar zijn eindbestemming. Knip....[/quote:1712998171] Dus welke [b:1712998171]route[/b:1712998171] de datapaketjes nemen.[quote:1712998171] Binnen de computerwereld is dit een veelgebruikt apparaat. Nu is de vraag of men dit apparaat moet uitspreken als 'rautur' of 'roetur'. Argument voor 'roetur' is dat men ook spreekt van een 'roetu' in het woord 'routeplanner'. Hoewel dit laatst los staat van de functie van een 'router',....knip[/quote:1712998171]Niet helemaal dus m.i. Denk dat de al gegeven verklaring Amerikaans Engels contra Brits Engels het meest aannemelijk is. Maar ik ben benieuwd naar het definitieve antwoord. Jan de Boer Quote Link naar reactie
anoniem Geplaatst: 7 mei 2004 Auteur Delen Geplaatst: 7 mei 2004 [quote:2532d28daf="Dilbert"]Beste beste mensen, Ik heb even het woord 'router' voorgelegd aan het Genootschap Onze Taal. Binnenkort moet een duidelijk antwoord verschijnen.[/quote:2532d28daf] Goed idee. Eens kijken wat daar uitkomt. :wink: Quote Link naar reactie
anoniem Geplaatst: 13 mei 2004 Auteur Delen Geplaatst: 13 mei 2004 Jah ik wou ook ffies zeggen waar gaat het over hoe je het uitspreekt het gaat erom wat je er mee doet en dat is jouw internetverbinding delen.. (of dat van je buren als je een draadje door de muur doet.. :lol: ) Quote Link naar reactie
anoniem Geplaatst: 13 mei 2004 Auteur Delen Geplaatst: 13 mei 2004 Als dat jouw definitie van een router is, dan heb je een beperkt beeld. Routers regelen heel wat meer dan alleen internetten met 2 pc's thuis. Quote Link naar reactie
anoniem Geplaatst: 13 mei 2004 Auteur Delen Geplaatst: 13 mei 2004 k wacht overigens nog steeds op een antwoord van Onze Taal. Ze mogen dan wel veel gestudeert hebben, snel zijn ze niet. :lol: d. Quote Link naar reactie
anoniem Geplaatst: 14 mei 2004 Auteur Delen Geplaatst: 14 mei 2004 [quote:ae6c46523f="Dilbert"]'Rautur' daarentegen is de engelse manier van uitspreken voor 'router'. Wat is een juiste manier? Of is dit moeilijk te oordelen omdat dit een geïmporteerd woord uit het Engels is? [/quote:ae6c46523f]Dat is nou net niet mijn conclusie! Volgens mij heb je dit zelf verzonnen. Quote Link naar reactie
anoniem Geplaatst: 14 mei 2004 Auteur Delen Geplaatst: 14 mei 2004 [quote:ea909d072e="Hans.Vosman"][quote:ea909d072e="Dilbert"]'Rautur' daarentegen is de engelse manier van uitspreken voor 'router'. Wat is een juiste manier? Of is dit moeilijk te oordelen omdat dit een geïmporteerd woord uit het Engels is? [/quote:ea909d072e]Dat is nou net niet mijn conclusie! Volgens mij heb je dit zelf verzonnen.[/quote:ea909d072e]Waar ik nog aan zat te denken is dat hier misschien slordig taalgebruik in het geding is. Dus officiële uitspraak "roeter" (in mijn opinie het meest logisch), maar een groepje vaklui zegt voor de gein of uit onwetendheid "rauter", en half Nederland neemt het over. Maar we wachten af op het verlossende woord van de Neerlandici. Hoewel het geen Nederlands woord is, maar een geleend (hoe zouden de Fransen het uitspreken?). Jan de Boer Quote Link naar reactie
anoniem Geplaatst: 14 mei 2004 Auteur Delen Geplaatst: 14 mei 2004 [quote:a53f4c28e0] Maar we wachten af op het verlossende woord van de Neerlandici. Hoewel het geen Nederlands woord is, maar een geleend (hoe zouden de Fransen het uitspreken?). [/quote:a53f4c28e0] Met afschuw ! :P Quote Link naar reactie
anoniem Geplaatst: 14 mei 2004 Auteur Delen Geplaatst: 14 mei 2004 [quote:992360da3c="Hans.Vosman"][quote:992360da3c="Dilbert"]'Rautur' daarentegen is de engelse manier van uitspreken voor 'router'. Wat is een juiste manier? Of is dit moeilijk te oordelen omdat dit een geïmporteerd woord uit het Engels is? [/quote:992360da3c]Dat is nou net niet mijn conclusie! Volgens mij heb je dit zelf verzonnen.[/quote:992360da3c] Ik heb mijn conclusies niet alleen uit dit forum getrokken. Het onderwerp ben ik al eens eerder tegengekomen, d. Quote Link naar reactie
anoniem Geplaatst: 14 mei 2004 Auteur Delen Geplaatst: 14 mei 2004 [quote:95e364889a="Dilbert"]Ik heb mijn conclusies niet alleen uit dit forum getrokken. Het onderwerp ben ik al eens eerder tegengekomen, [/quote:95e364889a]Okay, dan vind ik dat je een onjuiste bewering hebt gedaan. Een taalwoordenboek van de betreffende taal geeft de juiste uitspraak aan met een oe klank Dat mensen uit zo'n land zich daar niet aan houden, staat daar los van. DIalecten en afwijkend taalgebruik beperkt zich niet tot alleen Nederland. Quote Link naar reactie
anoniem Geplaatst: 14 mei 2004 Auteur Delen Geplaatst: 14 mei 2004 volgens mij is route frans en dus uitgesproken als roet. wat die amerikanen er van maken doet er niet toe want die spreken geen echt engels, "dat land bestaat niet echt" zeg eens route66, juist ja ! dus word het roeter op zijn hollands en voor mensen met een dialect en een zuidelijk pilsje op rauwter :o :wink: duidelijk toch? Quote Link naar reactie
anoniem Geplaatst: 8 juni 2004 Auteur Delen Geplaatst: 8 juni 2004 Voor de nieuwsgierigen. Het advies van de Taaladviesdienst van OnzeTaal is binnen: - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Geachte heer Van Lieshout, Hartelijk dank voor uw taalvraag van 6 mei, over de uitspraak van het Engelse woord ‘router’. Door grote drukte heeft de beantwoording van uw vraag helaas een aantal weken op zich laten wachten; daarvoor onze excuses. Wat ons betreft kan ‘router’ in het Nederlands als [roeter] en als [rauter] worden uitgesproken. Het is een Engels leenwoord, en deze twee uitspraken komen ook in het Engels voor. Onder Engelstaligen is het laatste woord over de uitspraak van ‘router’ nog lang niet gezegd. Een aantal punten: - ‘Router’ heeft meerdere betekenissen; naast de betekenis ‘iets wat een bepaalde route bepaalt’ heeft het ook de betekenis ‘groefschaaf’. In die laatste betekenis is de uitspraak [roeter] in ieder geval niet mogelijk. - De uitspraak [rauter] is in Noord-Amerika het gebruikelijkst. De uitspraak [roeter] zal eerder daarbuiten voorkomen. De uitspraak [roeter] is ook in Noord-Amerika echter niet onmogelijk. Zie twee onlinewoordenboeken van het Engels: The American Heritage Dictionary of the English Language (2002) http://www.bartleby.com/61/48/R0324800.html en Merriam-Webster http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=router, bij ‘router [2]’). - Ook ‘route’, waar ‘router’ van is afgeleid, kan in het Engels op twee manieren worden uitgesproken. Zie http://www.bartleby.com/61/46/R0324600.html, http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=route en de kaart over ‘route’ uit de Dialect Survey van Harvard University op http://hcs.harvard.edu/~golder/dialect/staticmaps/q_26.html. Wat de Oxford English Dictionary over de uitspraak van ‘route’ zegt, vindt u op http://groups.google.com/groups?selm=33C606CB.4C5A%40stefan.imp.com.BOUNCE. COM>. - In Australië en Nieuw-Zeeland kiest men voor de ‘Amerikaanse’ uitspraak [rauter], aangezien [roeter] (‘rooter’) een obscene bijbetekenis heeft. De vele (Engelstalige) discussies over dit onderwerp kunt u vinden door met Google Groups http://groups.google.com te zoeken met zoektermen als ‘route’, ‘router’ en ‘pronunciation’. Ik hoop uw vraag hiermee naar tevredenheid te hebben beantwoord. Met vriendelijke groet, namens de Taaladviesdienst Pepijn Hendriks - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - d. Quote Link naar reactie
anoniem Geplaatst: 8 juni 2004 Auteur Delen Geplaatst: 8 juni 2004 Bedankt Dilbert. Dit is echt een uitgebreid antwoord, ik denk dan ook dat verdere discussie niet veel zin heeft, omdat blijkt dat beide partijen gelijk hebben. Was ook al geopperd door deze en gene. Ik vond het een goed idee van je om het aan dat instituut voor te leggen! Jan de Boer Quote Link naar reactie
anoniem Geplaatst: 19 juni 2004 Auteur Delen Geplaatst: 19 juni 2004 What's a name !!! Wij gebruiken hem......waartoe hij dient.... zonder ons over de naam druk te maken !! Quote Link naar reactie
anoniem Geplaatst: 20 juni 2004 Auteur Delen Geplaatst: 20 juni 2004 Hallo Allemaal, Ik ben dit topic begonnen en wil het ook graag gaan afsluiten. Ik ben er over begonnen omdat veel engelse / amerikaanse woorden soms klakkeloos worden overgenomen waardoor betekenis niet meer klopt en de uitspraak vaak ook verkeerd is en daar wordt maar al te vaak heel makkelijk over gedaan ("ze weten toch wat je bedoelt"). Gelukkig heeeft Onze Taal een duidelijk antwoord gegeven en kan het zowel als [roeter] en als [router] uitgesproken worden. Iedereen bedankt, Moos Quote Link naar reactie
Aanbevolen berichten
Om een reactie te plaatsen, moet je eerst inloggen