Ga naar inhoud

Documentaire ondertitelen


Anoniem2

Aanbevolen berichten

Beste forummers,\r\n\r\nEen tijd geleden heb ik de documentaire the path to 9/11 opgenomen van TV op een DVD. In deze opname zit een ondertiteling welke ik in een gedwonloade engels-talige versie van deze documentaire wil plaatsen. In de opgenomen versie staat nl. een smerig SBS6 logo.\r\n\r\nNa een zoektocht op internet ben ik erachter gekomen dat er zo snel geen Nederlandstalige ondertiteling te vinden is.\r\n\r\nDaarom de vraag of het mogelijk is om deze ondertiteling uit de opname (vob-bestanden) te kopiëren, zodat de ondertiteling in een andere avi geplakt kan worden.\r\nVolgens mij werkt dit nl. niet hetzelfde als bij originele gekochte DVD’s waar ondertitelingen in meerdere talen in zitten..\r\n\r\nBvd,\r\n\r\nBor
Link naar reactie
Gaat niet werken, of in ieder geval niet eenvoudig.\n\nIn je opgenomen versie zit de ondertiteling ingebakken in het beeld. Bij normale dvd\'s zit de ondertiteling in een los bestand en is dus eenvoudiger te rippen.\n\nMocht het kunnen, dan moet je op zoek gaan naar een programma dat ondertiteling met behulp van OCR herkenning kan lezen.
Link naar reactie
Kan niet omdat de ondertitels niet op een apart (video)spoor staan, maar 1 geheel met het beeld vormen. Dan zou dat OCR-programma dus letters en cijfers moeten gaan herkennen/zoeken tussen alle andere pixels met informatie die samen het beeld vormen. Misschien makkelijker om je SBSlogo weg te blurren als dat je zo stoort.
Link naar reactie

Om een reactie te plaatsen, moet je eerst inloggen

Gast
Reageer op dit topic

×   Geplakt als verrijkte tekst.   Herstel opmaak

  Er zijn maximaal 75 emoji toegestaan.

×   Je link werd automatisch ingevoegd.   Tonen als normale link

×   Je vorige inhoud werd hersteld.   Leeg de tekstverwerker

×   Je kunt afbeeldingen niet direct plakken. Upload of voeg afbeeldingen vanaf een URL in

×
×
  • Nieuwe aanmaken...