anoniem Geplaatst: 29 juli 2004 Delen Geplaatst: 29 juli 2004 In het engels heet een internetverdeelkastje een router (spreek uit roeter), maar in Nederland heeft iedereen het over een rauter (zoals je auw uitspreekt). Hoe zit dit? Is rauter tegenwoordig fatsoenlijk nederlands of is dit een soort steenkolen engels, waarbij men de oorsprong van het woord volledig vergeten is? Quote Link naar reactie
anoniem Geplaatst: 29 juli 2004 Auteur Delen Geplaatst: 29 juli 2004 Router uitspreken als 'roeter' is volgens mij op z'n frans. Router spreekt een engelstalige ook gewoon uit als 'rauter'. Dat doen wij ook, omdat wij liever engels spreken dan frans. :P Maar wat een boeiend onderwerp trouwens. :roll: Quote Link naar reactie
anoniem Geplaatst: 29 juli 2004 Auteur Delen Geplaatst: 29 juli 2004 [quote:de49405048="water"]In het engels heet een internetverdeelkastje een router (spreek uit roeter), maar in Nederland heeft iedereen het over een rauter (zoals je auw uitspreekt).[/quote:de49405048]Dit is een oude dicussie die al eerder is gevoerd. Ik behoor tot de categorie die roeter zegt, en heel misschien soms ook wel rauter. Ik vind het overigens een vreemde opmerking dat iedereen in Nederland rauter zou zeggen ... Waar haal je die informatie vandaan? Toch niet uit je duim? Quote Link naar reactie
anoniem Geplaatst: 29 juli 2004 Auteur Delen Geplaatst: 29 juli 2004 [quote:7a959d54f5="Obi-wan-kenobi"]Dat doen wij ook, omdat wij liever engels spreken dan frans. [/quote:7a959d54f5]Huh? Lijkt me ook onzin of boelsjit. Quote Link naar reactie
anoniem Geplaatst: 29 juli 2004 Auteur Delen Geplaatst: 29 juli 2004 [quote:08596904bc="Hans.Vosman"] [quote:08596904bc="Obi-wan-kenobi"] Dat doen wij ook, omdat wij liever engels spreken dan frans. [/quote:08596904bc] Huh? Lijkt me ook onzin of boelsjit. [/quote:08596904bc] Nou dan hebben de Vlamingen het toch slimmer bedacht met 'internetverdeelkastje'. :P En boelsjit heet daar stierenuitwerpselen of zo ... :lol: Quote Link naar reactie
anoniem Geplaatst: 29 juli 2004 Auteur Delen Geplaatst: 29 juli 2004 Officieel is het rauter.. naar het werkwoord to route (toe rauwt) het via een bestaande weg verplaatsen. Quote Link naar reactie
anoniem Geplaatst: 29 juli 2004 Auteur Delen Geplaatst: 29 juli 2004 Roeter is UK Engels, Rauter is Amerikaans Engels. Ciao, Henk Quote Link naar reactie
anoniem Geplaatst: 29 juli 2004 Auteur Delen Geplaatst: 29 juli 2004 [quote:fa728daf6a="Hans.Vosman"][quote:fa728daf6a="water"]In het engels heet een internetverdeelkastje een router (spreek uit roeter), maar in Nederland heeft iedereen het over een rauter (zoals je auw uitspreekt).[/quote:fa728daf6a]Dit is een oude dicussie die al eerder is gevoerd. Ik behoor tot de categorie die roeter zegt, en heel misschien soms ook wel rauter. Ik vind het overigens een vreemde opmerking dat iedereen in Nederland rauter zou zeggen ... Waar haal je die informatie vandaan? Toch niet uit je duim?[/quote:fa728daf6a] Neuh, "iedereen in Nederland" is voor mij iedereen in Nederland die ik hoor over dat onderwerp. Maar blijkbaar is rauter dus wel fatsoenlijk engels. Quote Link naar reactie
anoniem Geplaatst: 29 juli 2004 Auteur Delen Geplaatst: 29 juli 2004 maakt mij niet zo veel uit, ik zeg gewoon roeter :roll: Quote Link naar reactie
anoniem Geplaatst: 29 juli 2004 Auteur Delen Geplaatst: 29 juli 2004 [quote:e9ac30013e="Chestah"]maakt mij niet zo veel uit, ik zeg gewoon roeter :roll:[/quote:e9ac30013e] Als ik dat zeg in de computerwinkel, dan kijken ze je zo aan van "WTF is dat?" :-? Quote Link naar reactie
anoniem Geplaatst: 29 juli 2004 Auteur Delen Geplaatst: 29 juli 2004 [quote:755da577df="no_name"][quote:755da577df="Chestah"]maakt mij niet zo veel uit, ik zeg gewoon roeter :roll:[/quote:755da577df] Als ik dat zeg in de computerwinkel, dan kijken ze je zo aan van "WTF is dat?" :-?[/quote:755da577df] dan doe je tog als een n00b en zeg je dat je een apparaat zoek waarmee je meerdere computers op hetzelfde kabelmodem kan aansluiten :lol: Quote Link naar reactie
anoniem Geplaatst: 29 juli 2004 Auteur Delen Geplaatst: 29 juli 2004 Ik zeg gewoon router..... :wink: Quote Link naar reactie
anoniem Geplaatst: 29 juli 2004 Auteur Delen Geplaatst: 29 juli 2004 [quote:8cf2f6a063="Chestah"][quote:8cf2f6a063="no_name"][quote:8cf2f6a063="Chestah"]maakt mij niet zo veel uit, ik zeg gewoon roeter :roll:[/quote:8cf2f6a063] Als ik dat zeg in de computerwinkel, dan kijken ze je zo aan van "WTF is dat?" :-?[/quote:8cf2f6a063] dan doe je tog als een n00b en zeg je dat je een apparaat zoek waarmee je meerdere computers op hetzelfde kabelmodem kan aansluiten :lol:[/quote:8cf2f6a063] Nee, internet connection sharing device 8) Toen was het stil in de winkel 8) Quote Link naar reactie
anoniem Geplaatst: 29 juli 2004 Auteur Delen Geplaatst: 29 juli 2004 ik rauwkost en roet in de schoorsteen 8) :lol: oftewel nutteloos topic Quote Link naar reactie
anoniem Geplaatst: 29 juli 2004 Auteur Delen Geplaatst: 29 juli 2004 [quote:20f9e227e1="NoepZor"]ik rauwkost en roet in de schoorsteen 8) :lol: oftewel nutteloos topic[/quote:20f9e227e1] Och, mijn vraag is beantwoord. Verder oordeel laat ik aan de mods over. (Ik kom iig niet meer als n00b over in de winkel met mijn Inter Sharing Device). Quote Link naar reactie
anoniem Geplaatst: 29 juli 2004 Auteur Delen Geplaatst: 29 juli 2004 http://forum.computertotaal.nl/phpBB2/viewtopic.php?t=119502 Op pagina twee staat de conclusie van Onze Taal. Quote Link naar reactie
anoniem Geplaatst: 29 juli 2004 Auteur Delen Geplaatst: 29 juli 2004 Ik zeg rauter. Dat lijkt me het best, haha. Roeter is voor sissy's. :wink: Quote Link naar reactie
anoniem Geplaatst: 29 juli 2004 Auteur Delen Geplaatst: 29 juli 2004 Mij is altijd geleerd dat in de spreektaal ALLES mag, zolang de communicatie maar geruisloos gaat. Maakt dus helemaal niks uit hoe je het uitspreekt (het blijft een engels woord, anglicisme - leenwoord) Het gaat erom dat de perso(o)n(en) tegen wie je het hebt jouw begrijpen. Quote Link naar reactie
anoniem Geplaatst: 29 juli 2004 Auteur Delen Geplaatst: 29 juli 2004 Bij mijn weten wordt het allebei gebruikt, en is het allebei goed. Vergelijk het maar met "again", wat zowel al als "uh-gen" als "uh-geen" kan worden uitgesproken. Linux is ook zo'n woord, waar men het niet over eens is. Ik zeg zelf altijd "lai-nuks", maar amerikanen hebben het meestal over "lin-nuks". En diverse medelanders zeggen vast "lie-nuks". Quote Link naar reactie
anoniem Geplaatst: 29 juli 2004 Auteur Delen Geplaatst: 29 juli 2004 [quote:130b2ae8ca="STF-ko"] Roeter is voor sissy's. :wink: [/quote:130b2ae8ca] Siss[b:130b2ae8ca]ie[/b:130b2ae8ca]s bedoel je ... :wink: Quote Link naar reactie
Aanbevolen berichten
Om een reactie te plaatsen, moet je eerst inloggen